суботу, 31 жовтня 2015 р.

How Can Teachers Generate Motivation in Young Learners to Study English at the Beginning of the Year?

It’s important to welcome students and make them feel comfortable as soon as they step foot into the classroom. School is a place where students spend the majority of their day so it should feel like their second home. Here are some ideas to welcome students back to school after a long summer break.
Create an Inviting Classroom
One of the easiest ways to welcome students is to create an inviting classroom. This is a place where students are going to spend six hours a day, five days a week. So, our classrooms should feel warm and inviting from the first second they enter the door. A great way for students to feel like their classroom is "theirs" is to have them help you decorate it and add their own personal touch. During the first weeks back to school, teachers should encourage students to create drawings and projects that can be displayed in the classroom.


“A Special Bunch”
During the first couple days of school, a teacher can take each child's photo, cut the child's face out in the shape of a circle and then stimulate students make flower patterns out of color papers. They can also write their names in the petals. Students will then glue their photo in the center of their flower. Finally, a teacher uses green paper to create the stems, and a color of your choice to create the ribbon.  






“I Am Special”
This is a great activity and display for the beginning of the year, or any other time that you would like to focus on unique qualities of individual students. It's a fun activity that allows you to introduce and/or practice quotation marks with your students. Make a class set of a basic person shape. Students then decorate and cut out their shape. Students write their own sentence explaining why they are special. For example, "I am special because I can ride my bike and climb a tree." Having a parent volunteer available to type the statements would be great. After printing, students cut out their statement and glue it to a piece of construction paper that resembles speech bubble.

“What Is Your Name?”
In order to help students to remember their names it’s good to make a project “What is your name?” Make a class set of a basic students’ hands shape. Then ask your students to write their names on the shapes. After that glue each hand on a yellow circle and create your class hand-name sun.



Back-to-School "Recipe for a Great School Year"  
 A teacher cuts out a giant recipe card and put the title "Recipe for a Great School Year" in the upper top of the poster. Then write "ingredients" and list the kid's names. After that write "directions" and add your part about one cup cooperation etc...

“A Tree of Our Dreams”



A teacher paints a tree and prepares stickers in the shape of flowers, leaves or apples. In the lesson ask your students write their wishes and dreams for the following year. Then create a kind of “A Tree of Our Dreams”






A positive "psychological environment" strongly influences student motivation too. School teachers can create this type of environment by establishing policies and programs that:

  • stress goal setting and self-regulation/management

  • offer students choices in instructional settings

  • reward students for attaining "personal best" goals

  • foster teamwork through group learning and problem-solving experiences

  • replace social comparisons of achievement with self-assessment and evaluation techniques

  • teach time management skills and offer self-paced instruction when possible

Individual goal-setting structures allow students to define their own criteria for success.
Outcome-based instruction and evaluation make it possible for slower students to experience success without having to compete with faster students.  Attribution retraining can help apathetic students view failure as a lack of effort rather than a lack of ability. Cooperative learning activities help students realize that personal effort can contribute to group as well as individual goals.
Teachers use a variety of methods to teach English as a second language. Each student is unique and will respond well to a particular method. ... Adapting your style to your class can be an effective teaching method.
Games can increase English knowledge while keeping students interested in the class. With young students, you may want to try games that are active, such as throwing an object to hit a vocabulary card and having them use that word in a sentence. You can also use quieter games, such as Bingo or word puzzles.

 A Warm-up Game
 Games such as charades are good in developing your class's interest and talent in drama. You could have your class play it in a substitute period. Divide the class into teams. Each team, usually after a collective discussion, gives one member of the other team who has volunteered to mime (some action, Christmas items). Only one member of the team is shown the name and he or she has to mime it without mouthing any of the words  for his own team members who have to guess it. If they guess it correctly within the stipulated time period (three to five minutes) they win a point. This game is going to tell you a lot about your students. It will also loosen up the atmosphere of your class and prepare you and your students for doing drama.



Visual Aids

Visual aids such as flash cards can help quickly build vocabulary. For example, you may go through a stack of flash cards to teach new words, then use those words in a game. Without the cards, students may not know what you are talking about. You can also use visual aids such as English movies or TV shows to teach the students about American culture.

Role-playing

Conversational practice is key to improving students' English abilities. Set the students up in different scenarios, such as meeting a new friend, describing a new toy of a student  to his/her friends, and have the students role-play the conversation. You could have students practice with you or with one another.

Формування соціокультурної компетенції в учнів в процесі навчання іноземної мови

    Статус іноземної мови, її значення, авторитет постійно зростає, бо це той навчальний предмет, який має за головну мету формувати здатність людини до спілкування, до міжкультурних відносин.
    Як відомо, однією з основних цілей навчання іноземної мови є формування в учнів соціокультурної компетенції, яка має сприяти вихованню толерантного ставлення і поваги до культури, звичаїв, способу життя народів, мова яких вивчається. Соціокультурна компетенція – це знання культурних особливостей носіїв мови, їх звичок, традицій, норм поведінки й етикету та вміння розуміти комунікативну поведінку носіїв іноземної мови й адекватно використовувати набуті знання у процесі спілкування, залишаючись при цьому носієм іншої культури.
    На сучасному етапі соціокультурна компетенція набуває все більшого й більшого значення. ЇЇ актуальність зумовлена тим, що Україна зміцнює стосунки й зв’язки з європейськими й світовими державами, а для того, щоб наша країна сприймалася іншими націями як культурна високорозвинена держава, треба формувати в учнівської молоді знання про країни світу, уміння спілкуватися іноземними мовами й навички самостійної роботи, отже, проблема формування зазначеної компетенції є дуже важливою.
    Крім того, соціокультурна компетенція значно підвищує мотивацію та інтерес до навчання. Дана компетенція стосується перш за все соціокультурних умов користування іноземною мовою. Через оволодіння правилами ввічливості, нормами, які регулюють стосунки між поколіннями, класами та соціальними групами, соціокультурний компонент пронизує весь процес навчання іноземної мови і таким чином формує вміння міжкультурного спілкування
    Питання про формування соціокультурної компетенції, особливо в  старшокласників, знайшло теоретичне обґрунтування в працях Н.П.Анікеєвої, О.В.Безпалько, Г.М.Бондарчука, В.П.Бусела, А.Л.Венгера, Т.М.Волкової, В.В.Воронова та ін.
   На їх думку соціокультурну компетенцію доцільно розглядати як сукупність культурно-країнознавчих, лінгвокраїнознавчих, соціолінгвістичних знань, навичок і вмінь та здатність використовувати їх у міжкультурній комунікації, а також сукупність певних здібностей і якостей особистості. До здібностей відносяться культурознавча, лінгвокультурознавча й соціолінгвістична спостережливість, соціокультурна чутливість до виявлення тенденцій у взаємодії міжнаціонального і національного у змісті мовленнєвої поведінки та соціокультурна неупередженість. До якостей особистості відносяться відкритість, психологічна готовність до спілкування з представниками інших культур, що мають інші погляди, переконання, стилі та образи життя, достатній рівень культури спілкування, мовленнєвий такт, культурна терпимість, наявність почуття відповідальності, володіння технологією усунення конфліктів.
  Формування соціокультурної компетенції буде успішним при систематичному виконанні вправ, які передбачають розвиток таких умінь як:
·         проводення паралелі між двома культурами;
·         оцінювання соціокультурні події та відмінності;
·         висловлювання власної думки;
·         формування асоціативних умінь та естетичного почуття;
·         висловлювання свого відношення до історичних подій іншомовної культури;
·         формування позитивного відношення до культури мови, що вивчається;
·         інтерпретування соціокультурної інформації для формування вмінь критичного мислення;
·         коментування іншомовного матеріалу соціокультурного змісту;
·         вирішування соціокультурного завдання в умовних комунікативних ситуаціях.

   Дані вправи мають бути підпорядкованими наступним етапам формування та вдосконалення соціокультурної компетенції:

 1 етап – введення в соціокультурне середовище;

 2 етап – вирішення соціокультурних проблемних завдань з використанням опор;

 3 етап – самостійне інтерпретування соціокультурних реалій.

   Метою 1 етапу є ознайомлення з соціокультурною ситуацією. Даний етап спрямований на створення таких умов, які сприятимуть кращому розумінню певної соціокультурної ситуації. Вчитель повинен зацікавити учнів соціокультурною проблемою, підібрати відповідний матеріал та розробити тренувальні вправи комунікативного пошукового характеру, які спрямовані на формування умінь здогадки, смислової та мовної антиципації та предикції.
   Метою 2 етапу є тренування соціокультурного лінгвістичного матеріалу в рецептивно-репродуктивних вправах для вирішення проблемних соціокультурних завдань. Доцільними на даному етапі є вправи на формування умінь проведення паралелей між двома культурами, знаходження відмінностей у культурі іншої нації та формування вмінь критичного мислення.
   Метою креативного етапу є формування вмінь самостійного користування соціокультурними знаннями та вміннями при вирішенні соціокультурних комуні-кативних завдань. На даному етапі використовуються творчі вправи, які вимагають від учнів повної самостійності у змісті та засобах висловлювання. Деякі вправи передбачають формування вмінь самостійного інтерпретування соціокультурних явищ, коментування та вирішення соціокультурних завдань в комунікативних ситуаціях.
   Кожну вправу слід виконувати в парному, малогруповому або макрогруповому режимах.
   Ефективним засобом формування соціокультурної компетенції може бути створення вчителем власного соціокультурного портфоліо. Викладачеві іноземної мови слід розробити його й постійно доповнювати педагогічними прийомами, технологіями, наробками. Соціокультурний портфоліо може включати в себе папку, де зібрана найрізноманітніша інформація соціокультурної спрямованості, підбірку електронних презентацій, відеофільмів соціокультурного спрямування.
   До папки можуть бути зібрані тестові завдання, добірка текстів для читання та аудіювання. Як зазначено в Рекомендаціях Ради Європи, типи текстів можуть бути:
- усні:

·         публічні оголошення, інструкції
·         публічні промови, лекції, презентації
·         ритуали
·         розваги (драма, шоу, читання, пісні)
·         спортивні коментарі
·         випуски новин
·         публічні дебати, дискусії
·         розмови по телефону

- письмові:

·         книжки
·         ілюстровані журнали
·         газети
·         підручники
·         комікси
·         брошури
·         листівки
·         рекламні матеріали
·         квитки
·         знаки
·         словники
·         листи
·         конспекти

   Одну з частин портфоліо можна назвати: «Використання віршів у формуванні соціокультурної компетенції». Ця частина може складатися виключно найкращих поезій англомовних авторів: Г.Лонгфелло і Р.Фроста, Е.По і Е.Дікінсон, Р.Бернса і П.Шеллі, О.Уайлда і Т.Мора, Дж.Кіплінга і Дж.Байрона, В.Блейка і Дж.Джойса. Поруч із оригіналом корисним і цікавим є розмістити художній переклад англійської відомих вітчизняних перекладачів або навіть власні переклади старшокласників.
   Інша частина портфоліо може бути присвячена використанню пісень у формуванні соціокультурної компетенції. Пісня дуже часто емоційно позитивно впливає на школярів. Вчитель засобами найкращих пісень може сформувати соціокультурну компетенцію учнів в учнів, підбираючи низку музичних творів, які тією чи іншою мірою відображають основні музичні стилі і напрями: диско-музику, рок, реп, хіп-хоп, джаз, класичну музику, госпелс (церковне піснопіння), спірічуелс, кантрі-м’юзік тощо. Педагог пропонує дітям вивчити пісню, пояснює її значення.
   Ще одна частину даної папки слід відвести для різноманітних вікторин, кросвордів, чайнвордів, жартів, гумористичних і сатиричних малюнків. Різноманітний необтяжливий матеріал соціокультурної спрямованості, невеликий за обсягом, дозволить учню без додаткових зусиль відповісти на запитання, розважитися, потренувати свою пам’ять, перевірити рівень свого інтелекту.
   Чільне місце в портфоліо має займати розділ «Пошукові соціокультурні завдання», який передбачає наявність низки соціокультурних вправ, які розвивають в учнів уяву, уміння знаходити вихід із складних ситуацій. Цей матеріал спрямований на формування бажання показати власне «я». Мета пошукових завдань – сформувати конкретні знання про культуру своєї або іншомовної країни, розвивати уміння оперувати цими знаннями залежно від ситуації, поглиблювати навички використання знань і умінь, проводячи творчу, креативну, пошукову роботу.
   Вчителю слід зібрати «Соціокультурні проекти» своїх вихованців. Створення міні-проектів, міні-презентацій, розрахованих на один конкретний урок або на його окремий етап є доречним і актуальним. Розробити міні-проект або міні-презентацію під силу одному учню, чи невеличкій групі учнів. Створення повномасштабних проектів розраховано на весь урок або на певну годину позакласного заходу. Вчитель має визначити мету проекту, показати його актуальність, скласти алгоритм дій, зробити висновки, окреслити орієнтири – завдання для вчителя й учнів та визначити кінцевий результат.
   Ще  одну частину соціокультурного портфоліо  учителю було б доречно відвести «Урокам з соціокультурною забарвленістю». У цій частині можна розмістити фрагменти нестандартних уроків: урок-лекцію, урок-подорож, урок-виставку, урок-хіт-парад, урок-токшоу, урок з використання  методики «Жива бібліотека». Фрагменти уроків повинні бути ретельно продуманими, виваженими, відповідати віковим особливостям учнів і кожна діаграма, схема, таблиця повинна нести соціокультурне навантаження.
   Окремий розділ слід відвести для сценаріїв позаурочних заходів, приурочених історії, культурі, традиціям та звичаям англомовних країн.
  Добре відомо, що використання аудіозаписів на уроках англійської мови надає можливість залучити до навчального процесу звуки реального світу. Використання ж відео матеріалів надає викладачам та учням ще один вимір: зображення зовнішнього світу. Учні мають можливість не тільки чути мову, яку  вони вивчають, але й бачити людей, які говорять цією мовою, сприймати реалії їх життя, побуту та відпочинку. Цей факт надає вчителю багато нових можливостей. Наприклад: учні можуть описувати об'єкти, які подані в сцені, відгадати місце і час запису, розмірковувати про попередні або наступні події, що випливають із запропонованої ситуації. Діти можуть несвідомо вивчити багато нових слів, які просто згадуються в поданій сцені, але мають чітко виражене емоційне забарвлення. Все це говорить на користь того, що відеозаписи можуть бути ще одним потужним інструментом, який сприяє вивченню англійської мови.
   Останнім часом одним із джерел поповнення учительського арсеналу автевтичним навчальним відео став веб-сайт  YouTube. YouTube пропонує широкий спектр специфічних відеофільмів краєзнавчого характеру, які в цікавій та доступній формі знайомлять учнів з визначними місцями, реаліями побуту та культури англомовних країн.
   Крім загальних відеоматеріалів учитель може відшукати такі специфічні матеріали, як пісні та римівки, які використовуються як мовленнєва зарядка на початку уроку, як спосіб для опрацювання звуків англійської мови, вивчення граматичного матеріалу та, як момент релаксації.


Список використаних джерел:

1. Несін Ю.М. Формування  соціокультурної компетенції старшокласників засобами іноземної мови. http://archive.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/pedalm/texts/2008-1/010.pdf

2. A Common European Framework of Reference. / Council for Cultural Cooperation, Educational Committee. – Strasbourg. – 2001. – P.9
The Importance of Sociocultural Competence in a Globalized World

   A major challenge that people face in the increasingly globalized world is how to function successfully in a new cultural environment, in a country with different values, sociocultural rules, and norms of behavior. Hence, one of the main features of a successful person nowadays is the skills in intercultural communication. These skills can be formed at the English language lessons with the elements of culture study. At these lessons a good learner of culture develops new perspectives, learns new mental, emotional, and behavioral responses, studies to build intercultural bridges and in the end becomes a new cultural person.
   It should be stressed here that culture learning is more than getting over culture shock or getting used to life in a new country. It is the process of personal growth and transformation, gaining sociocultural competence. By the way sociocultural competence helps not only to survive but achieve success in an increasingly interdependent global society. Besides it plays a great role in achieving proficiency in a foreign language.
   As a result sociocultural competence has become a significant part of foreign language teaching.
   Scientists define sociocultural competence as the ability to behave appropriately in the specific situations, to choose the appropriate form of social etiquette, to decode the social code of the partner, to use different vocabulary, to understand the meanings of the words in the definite context, etc.   
   According to the Common European Framework (2005), sociocultura competence involves five elements:
- Attitudes: curiosity and openness, readiness to suspend disbelief about other cultures and belief about one's own.
- Knowledge: of social groups and their products and practices in one's own and in one's interlocutor's country, and of the general processes of societal and individual interaction.
- Skills of interpreting and relating: ability to interpret a document or event from another culture, to explain it and to relate it to documents from one's own.
- Skills of discovery and interaction: ability to acquire new knowledge of culture and cultural practices and the ability to operate knowledge, attitudes, and skills under the constraints of real-time communication and interaction.
- Critical cultural awareness/political education: an ability to evaluate critically and on the basis of explicit criteria perspectives, practices and products in one's own and other cultures and countries.
   Sociocultural competence comprises the following attitudes and skills:
- observing, identifying and recognizing
- comparing and contrasting
- negotiating meaning
- dealing with or tolerating ambiguity
- effectively interpreting messages
- limiting the possibility of misinterpretation
- defending one's own point of view while acknowledging the legitimacy of others
- accepting difference.

    The process of developing students’ sociocultural incorporates the following eight basic stages, the first five of which are primarily teacher-associated and the final three are student-associated:
1. Identification of a cultural theme
2. Presentation of cultural phenomena
3. Dialogue (target/native cultures)
4. Transition to language learning
5. Language learning
6. Verification of perceptions (target/native culture)
7. Cultural awareness
8. Evaluation of language and cultural proficiency.

   In fact applying a single model of intercultural training may not sufficiently prepare participants to function properly and effectively in a new cultural environment. Better results may be achieved through a combination of several training models. A more effective outcome may be achieved by devising specific training techniques: case studies, critical-incident case studies based on real-life experience of the learners, simulations, role playing, team projects, experiential learning, etc.
   At the lessons the students take part in guided discussions, role-plays, solving intercultural incidents, doing exercises on critical thinking, presentations of projects.
   These techniques enable the students to:
- understand the concept of intercultural awareness;
- recognize the origins of their own cultural values, assumptions and attitudes and the way in which their values affect their perception of others;
- identify causes of intercultural misunderstandings;
- explore how their perception of their own character, attitudes and behavior might influence their cultural learning;
- recognize personal skills affecting their ability to adapt to living and working abroad;
- develop attitudes and strategies which will help adapt to life in a foreign country and operate autonomously in that country;
- observe, monitor and report on their own cultural learning;
- transfer their intercultural competence into their employability.
   There are also many other possibilities that students may use to increase their sociocultural awareness, sensitivity and competence. Namely, participation in Language Discussion clubs, e-mail correspondence with native speakers, communication with people of different cultures at the lessons, attending special course of Intercultural Communication. They all are means of exploration of another culture.                  

REFERENCES

1. Common European Framework (2005). Acquiring Sociocultural Competence www.lancs.ac.uk
2. Galskova N.D. (2000) Modern Methodic of Teaching a Foreign Language. M.: Arkti-Glossa, 265 p.
3. Juan C Vegas Puente (2006) Different Views on Sociocultural Competence..google. com/itselj.org
4. Kohls L.R. (2006) Developing Intercultural Awareness. Yarmouth. 365p
5. Zhanna Korotkikh. Training For Effective Intercultural Communication http://www. prof. msu. ru/ publ/ omsk2/ o32.


Ігри на уроках англійської мови в початковій школі


I. Warming-up Activities
1.   “Moving Rows”.
T: Good morning, dear children! I’m very glad to see you. Let’s greet  each other in “Moving Rows”.
Procedure: Pupils stand in two rows face to face. They greet each other and the make a step to the left and greet another partner. The first and the last pupil in a row moves to another row. This activity repeats until ali members of the group greet each other.

2. Silent Speech
Procedure:
1.      In order to focus on pronunciation the teacher writes new words on the blackboard.
2.      The teacher tells the class to listen as carefully as they can and then the teacher “mouths” the words silently.
3.      The pupils should try to identify the words by watching the movements of her mouth.
4.      The pupils “mouth” words for each other working in pairs.       
 
3. Mind-Map “In the City”
Procedure: Pupils in turn should come to the blackboard and write down the words
                   meaning the things they can see in the city.

4. Game “Bingo”
Procedure: Pupils write down into their exercise-books 10 words from the   
                  blackboard. Then listen to the teacher who will name the words of the  
                  Mind-Map and underline the words which they hear and have in their
                  list. The first, who will underline all words, has to rise a hand and say
                  “Bingo”. He will be the winner of the game.

5.  Game “Beginning with the Letters of the Word”
Procedure:  Pupils name the items of clothesr which begin with the letters of the word “shorts”.
e.g. sweater, hat, overcoat, raincoat, trousers, shoes.

6. Game “Round-table”
Procedure: Children work in groups. They in turn write down the words on the
                  topic on a sheet of paper. Whose list is the longest? / 3min./
                                                                                          

  7. Sweet Quiz (The idea belongs to Alla Glazatova)
Procedure: A teacher has a bag with candies “M&M” of different colours.
                    Every colour has its question. Pupils in turn take a candy from the
                    bag and get questions on the topic “School”.
e.g. red – 1. Where do you study? /At school/
       green – 2. Where do you have your lessons?   /In the classroom/              
        blue – 3. What do you write with?  /A pen/         
        brown – 4. Where do you put your pens and pencils?  /Into a pencil case/ 
         red – 5. Where do you put your textbooks, exercise books and pencil cases? /Into a bag/         
         green – 6. What do you do at the Maths lesson?  /We do the sums and count/         
         blue – 7. Do you run at the Nature Study lessons?  /No, we don’t/         
         brown – 8. Do you like English?      
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     

 II.  Vocabulary Games
T: We are going to play some games to see how attentive you are. Divide into 2
    teams. An independent referee will count points on the blackboard.
1.  Memory Game
Procedure: Teacher shows “flashcards” on the topic, pupils have English varients
                  They must choose the right answer.
2.  Chain by chain
Procedure: Pupil 1 of team 1 pronounce a word in Enflish and apupil 1 of team2
                  has to translate it into Ukrainian. Then pupil 1 of team 2 asks  pupil 2   
                  of team 1 to translate another word and so on.      
3.  Step by Step
Procedure: A representative of each team translates words from Ukrainian into
                  English. The cards are on the floor.
4.  Making up sentences with the words from the box.
    Whose sentence is the longest?                                             

5. Writing in the air
Procedure:
1.      The teacher writes a new word in the air with the help of her finger.
2.      The pupils try to identify the words by watching the movements of her finger.
3.      The pupils write the words in the air to each other.

6.  Game “What Kind of Person Are You?”
Procedure: 1. Make a list of 10 things which belong to you. Choose only those
                   things which are typical of you. Don’t show the list to anyone. 
                   2. Mix the lists and read them out in small groups of 4. The group
                      must guess who wrote each list and prove it.      

III. Activities for Relaxation

1) “Mirrors”
 Procedure:
1.      Children are devided into two groups. They stand face to face.
2.      The teacher tells them what to do and they do it looking at each other:
e.g. – getting up;
     . – cleaning teeth;
       -  brushing hair;
       - looking into the telescope;
       - flying;
       - swimming;
       - dancing…
2) Game “How often do you do this?”
      Procedure:
     T: Dear pupils, you can see the words “always”, “never”, “sometimes” and
         others around the classroom.
         Please, stand up and go to the word that shows how often you do the                    
         following:
-         I get up late.
-         I help about the house.
-         I wash up.
-         I go to the cinema.
-         I go shopping.
-         I watch TV.
                                                               
  

3) Game “Nick& Andy”
Procedure: A teacher sings a song and children do all the commands.
                                  Nick & Andy
                                 Nick and Andy,
                                 Sugar and candy,
                                 I say ….                                                       
e.g. tidy up the room, sweep the floor, wash-up, eat all the food from the plate…


Фонетичні ігри для учнів початкової школи

   Jaw and tongue games help to develop the pronunciation of some difficult sounds at the beginning of forming phonetic skills. They can make boring and dull work more interesting and involving.

1. Playing Airplane
    This game is used for training the pronunciation of the sound [ v ].
Teacher: Did you ever try to imitate a flying plane? I think you stretched your arms apart, inclined your body a little, and here you are… flying. And how about English children? They do just the same, with a little difference: instead of the Ukrainian sound [ ж ] they say [ v ]. Try and do the way the English children do.
The plane is travelling up in the sky,
vvv – vvv – vvv.
Moving so fast, and ever so high,
vvv – vvv – vvv.
Over the land, and over the sea,
vvv – vvv – vvv.
But we always come back in time for tea,
vvv – vvv – vvv.

2. The Motor Boat
   This way we can learn the sound [ t ].
Teacher:And how could you imitate the work of a motor boat? How do the English children imitate it when playing? They believe that the sound [ t ] suits here best. You are surprised, aren’t you? It’s no wonder because the Ukrainian sound [ т ] wouldn’t do here. But only try and say “putt, putt, putt” – [ pΛt ] and the motor will start, and you will be gliding over the river. Let’s try and do it together!
I have a little motor boat.
It turns around the bay,
And when I start my motor boat
It always seems to say:
Putt-putt!
Putt-putt!
But when the boat is under way
And running fast, it seems to say:
Putt-putt-putt-putt, putt-putt-putt!




3.Too Early For Mother
   Learning the sound [ t ] pupils can imitate naughty children who tip-toe from the house.
Tip, tip, toe, here we go;
Tip, tip, toe, quiet and slow.
Tip, tip, toe, across the floor;
Tip, tip, toe, by Mother’s door.

4. Mrs. Hen
   Sound [ ʧ ] we can train reciting the rhyme “Mrs. Hen”
Chook, chook, chook, chook, chook;
Good morning, Mrs. Hen.
how many chickens have you got?
Madam, I’ve got ten.
Four of them are yellow,
 And four of them are brown,
And two of them are speckled red,
 The nicest in the town.

5. Little Sleepy Head
   This rhyme is very good for learning the pronunciation of the sound [ ͻ: ]. Imagine that you want to sleep very much.
They call me Little Sleepy Head!
I yawn at work, I yawn at play!
I yawn and yawn and yawn all day.
Then take my sleepy yawns to bed!
That’s why they call me Sleepy Head.

6. Little Brown Rabbit
   Sounds [ h ] and [ p ] are quite difficult for Ukrainins. The English people exhale the sound
[ h ] and the sound [ p ] they pronounce with explosion.
Teacher: Can you show how the rabbit hops? Yes. Let one of you hop like a rabbit and we will say “Hppity hop”, but let us say it very softly.
Little brown rabbit went hippity hop,
Hippity hop, hippity hop.
Into the garden without any stop,
Hippity hop, hippity hop.
He ate for his supper a fresh carrot top,
Hippity hop, hippity hop.
Then home went the rabbit without any stop,
Hippity hop, hippity hop.



7. Row, row, row the boat…
Teacher: Now let’s row the boat and sing a song learning the sound [ r ].
Row, row , row your boat
Gently down the stream;
Merrily, merrily, merrily
Life is… but a dream.

8. The Bells
   This game helps to learn to pronounce the sound [ ŋ ].
Teacher: Now let’s learn the way the English imitate the ringing of bells. What is one of the beautiful things about the ringing of bells? I think it’s the fact that you can hear the sound long after you have struck it. Now, play a bell. But don’t forget that bells have different voices.  /Children learn this rhyme in roles./
Big bells ring a long, full song,
DING-DONG-DING-DONG!
Small bells ring a clear, sweet song,
Ding, ding, ding, ding
ding, ding, ding!
Wee bells ring a tinkling song,
Ting-a-ling, a-ling, a-ling
a-ling, a-ling, a-ling.
Hear the ringing; here the song,
Ting-a-ling, ding, ding,
ding, ding, dong!
   Children also like to sing the following song:
Are you sleeping, are you sleeping,
Brother James, brother James?
Morning bells are ring ng, /2t.
Ding-ding-dong, /2t.

9. Lapping Milk
   In order to learn to pronounce the sounds [ θ ] and [ ϑ ] we have to teach children to show the tips of their tongues.
Teacher: Children, have you ever seen a kitten drinking milk? In fact, it doesn’t drink, it laps it. Show it. Oh, what nice kittens you are! Now I’ll recite a rhyme about it and when I say “Lap, lap, lap!”, please, make your kittens lap milk.
Little kitty laps her milk,
Lap, lap, lap!
Her tongue goes out,
Her tongue goes in,
Lap, lap, lap!
Little kitty likes her milk,
Lap, lap, lap!
Oh, see her tongue
goes out and in,
Lap, lap, lap!

10. The Old Grey Goose
Teacher: Look at the goose: it’s stretching out its neck and trying to say something. Can you here anything? No, nothing but hissing [ θ]. Play a goose.
An old grey goose am I.
Th! Th! Th!
I stretch my neck and cry
At puppies passing by!
I like to make them cry!
Th! Th! Th!
When puppies jump and run,
Th! Th! Th!
I think it’s lots of fun!
I’m sure they’d like to be
An old grey goose like me!
Th! Th! Th!

11. Monkey Talk
   It’s a nice rhyme for training the sound [ ϑ ].
Teacher: I am sure you can show a monkey very well: the way it makes faces,and the way it speaks. Monkeys in the English Zoo speak English. They pronounce the sound [ϑ] properly. This monkey is angry with the children. They may have hurt him. That’s why the monkey says: “They, they, they.” And it’s a learned monkey he likes old poets: “Thee, thee, thee.”
Little monkey in the tree,
This is what he says to me,
“They, they, they,
Thee, thee, thee.”
Monkey jumps from limb to limb
While I chatter back to him:
“Thee, thee, thee,
They, they, they.”


References :
   1. Амамджян Ш.Г. «Играя, учись!», - Киев «Грайлык» - 1994.
   2. Верхогляд В.А. «Английские стихи для детей», - М. «Просвещение» - 1986.
    3. Стронин М.Ф. «Обучающие игры на уроке английского языка», - М. «Просвещение» -

       1984.